Minggu, 30 Juni 2024

KAKAWIN PUTRA SASANA

PUTRA SASANA

1. panghyangning hulun atpadeng kalêngêngan satata ri jöng irang saraswati/ mahyun mràkåta putra úàúana nêhêr têmahakna palàmbanging karas/ wwantên úàstra damêl ni sang parama paóðita wararuci tùtêning hulun/ donyang dadya kênàng sutà pagêha lampahika manuta dharmaningwêka//0//

//Sembah hamba dengan kerendahan hati selalu tertuju pada paduka Dewa Keindahan dalam wujud Dewi Saraswati/hamba (berhasrat) menyusun Putra Sasana dalam bentuk kakawin di atais batu tulis/ Ada ucapan sastra buah karya Pendeta utama Bhagawan Wararuci itulah yang hamba kutip/ Dengan motip agar dipakai pedoman oleh anak-anak untuk dapat hidup berdisiplin sesuai dengan peraturan anak //0//

2. ikang tanaya sàwaknya tuwi yan tan inajar aruhanya ring hayu/ kamùdani yayahnya len liwat asihnya karaóa nika tan muwus riya/ taya pwa pituturnya tandwa tikanang suta manasara sing janà malëh/ sudùryyaúa nikang yayah dadi tekap ni pangawaúani doûaning weka//

//Semasa kanak-kanak tidak mendapat didikan yang baik/ (Disebabkan) bodohnya orang tua dan terlalu memanjakan anak sehingga tidak pernah menasihatinya/ Karena tidak berpengetahuan, kemudian si anak akan berbuat kesalahan-kesalahan, semua orang mencemooh/ Kekeliruan orang tualah mengakibatkan salahnya anak//

2.yaning suta titik titir winarahing rahayu winuruking nayà hita /lêwês muwah agöng isih ni janakanya kaweka tuwi úàstra pàraga/ yatà nêmah akên suúìlaning anak taya manasara sing janà ngalêm/ wawang suyaúaning yayah dadi tekap ni pangawasanikang guóà halêp//

//Anak akan menjadi pandai apabila sering diajar berbudi pekerti yang baik/ Betapa kasih dan berbahagia orang tuanya mempunyai anak sastrawan/ Akhirnya si anak menjadi susila, tidak berbuat kesalahan, semua orang menyanjungnya/ Orang tua juga mendapatkan nama baik, disebabkan kepandaian si anak//

3. tuhun gawayaning sutà nutakêneka gawaya nika sang yayah juga/ ikà muhara harûaning yayah agöng ri gati nika taman salah gawe/ samangkana kumàwruhing matanaya riawak ika saguóanya tan hilang/ tekap ni gatining sutà ngulahakên gawaya guóa sakà wruhing yayah//

//Segala kegiatan si anak harus mencontoh bakat baik orang tua/ Itulah yang menyebabkan senangnya orang tua, karena prilakunya sangat tepat/ Demikianlah (orang tua) patut mendidik anak agar kepandaiannya dapat diwariskan sehingga tidak punah/ Oleh si anaklah yang patut menerima segala pekerjaan dan kepandaian orang tua//

5. hana pwa tanaya ndatan mulah akên gati gati sakinaptyaning yayah/ ndatan wêka ngaranya ring tanaya mangkana tåóa pangaranya tar waneh/ prasiddha tikanang yayahnya humidêp tan awêka saguóanya tan padon/ têkapnya tanayanya nirguóa taman mulah akêni sakarmaning yayah//

//Apabila si anak tidak mau mengikuti nasehat baik yang diharapkan oleh orang tuanya/ Anak yang demikian itu bukan anak namanya, sama dengan tumbuh-tumbuhan, tidak ada bedanya/ Si ayah dapat menganggapnya bukan anak karena bakatnya tidak ada padanya, jadi tidak berguna/ Sangat hinalah si anak bila tidak mengikuti jejak orang tua//

6. apan sahananing janà ngidêp akên suka magêng adikàra tan sipi/ susàdhuni hanaknya hetunika mangkana tana harêping kaduskåtan/ samangkana tikang wwang àngidhêp akên lara satata ya duhka kàsyasih/ kadurjana ikang hanak yata nimitan ika manêmu duhka tar waneh//0//

//Semua orang yang menikmati kebahagiaan dalam hidupnya/ (disebabkan oleh) kebaikan budi pekerti si anak yang tidak pernah mengangan-angankan kejahatan/ Sebaliknya orang akan menderita kesedihan, disebabkan oleh kebejatan si anak yang tiada henti-hentinya membuat duka nestapa/ Kejahatan anaklah yang menyebabkan penderitaan tiada lain//0//

7. doûa kweh katêmù têkap nikang anak yapwan wineh làlana/ salwirning guóa tar wurung ya katêmù yapwan sinung tàdhana/ mangke pweki matanghyaning tanaya yan durúìla sep tàdhanan/ sang kûepanya sihing yayah karaóaning tan làlaneng swàtmaja//

//Banyak dosa akan menimpa diri si anak, bila semua keinginannya dituruti/ Banyak ilmu pengetahuan akan diperoleh bila mendapat didikan tata tertib sedini mungkin/ Terlambatnya mendapat didikan disiplin anak akan tersesat/ Kesimpulannya bila kasih anak jangan membiarkan si anak berlaku semena-mena//

doûà mwang guóaning sute ningêt ingêt de sang mahà paóðita/ yadyan putra suúìla len tang ahajöng têlas kawruhan denira/ yan ring doûa malit guóa dhika hilang tang doûa yan mangkana/ yapwan doûa magöng guóa pwa mademit wyàr tang guóà was hilang//

//Dosa dan kebaikan anak selalu diperhatikan oleh pendeta utama/ Anak yang susila dan buruk semua telah diketahuinya/ Bila lebih kecil dosa dari perbuatan baiknya maka terhapuslah dosa itu/ Apabila dosa itu lebih besar dari perbuatan baiknya, tidak bergunalah kebaikan itu jelas akan hilang//

8. deyà sang paramàrddhikà marahane putrà sêdhêngning rare/ nàhan donya katêmwaning úruti têhêr meman gatinyan tutut/ àpan ring suta yan duwêg wêrê-wêrêh mewêh kasikûànikà/ yan sàmpun matuhà mapeka wuwusên mangkinya mewêh têmên/0//

//Para bijaksana berupaya mendidik anak semasih kecil/ Bertujuan agar si anak menjadi ‘orang ilmuwan’ sebab (anak) sangat mudah menerima pelajaran/ Bila sudah dewasa (tua) sukar mendidiknya/ Lebih-lebih kalau sudah lanjut usia sangat sukar sekali//0//

denyan mangkana sang pinaóðita lanà ngucap akêna warah ring àtmaja/ mangkà putra rumêngwa úabda saúinabda ni yayah ira kàna tùt akên/ yan sàmpun karêngö têkapnya gêgênên gawaya kêna ta denya tan lupa/ byaktekà suka len guóà dika kapangguha têkap ika yan samangkana//

//Oleh karena itu sang pendeta sering mendidik (memberi pengarahan) anaknya/ Agar si anak dapat mematuhi segala petuah yang diajarkan/ Bila telah dicamkan (dihayati) olehnya dan diamalkannya/ Jelas akan berbahagia dan kepandaian didapatnya bila demikian//

9. anwam pweki wayahnya yogya kêtikà lêkasa mangaji haywa tà têpêt/ tan hàroharang manah tuwi taman mangangên-angêna len sakeng aji/ àpan nirmala buddhining úisu tatan hana wiûaya kacitta denika/ àpan yan duwêging wayah katilinging wiûaya malina buddhi cañcala//

//Semasih anak-anak patut segera disekolahkan jangan diabaikan/ Pikirannya masih tenang tidak memikirkan apa-apa selain dari pelajaran/ Karena pikiran anak masih murni belum dihinggapi oleh panca roba/ Bila sudah dewasa selalu dirundung oleh nafsu indriya yang kotor pikiran akan goyah//

10. làwan teki muwah rêngön pitêkêting bapa kêkêsana ring dalêm hati/ hywekà mawiwàda len para lêwês halanika niyatà têmah lara/ towin haywa masiwwa-siwwa mapacêh-pacêhana kalawan paras para/ nghing nityang gawayênya karmma sakinahyunanira sira sang mahà jana//0//

//Dan lagi dengarlah petuah orang tua, camkan baik-baik dalam hati/ Jangan sekali-kali mencela (memfitnah) orang lain akibatnya sangat jelek membuat kedukaan/ Dan jangan melewati batas bersenda gurau kepada siapapun juga/ Selalu tekun bekerja sebagaimana yang diharapkan oleh sang sujana//0//

11. prabhàta wijiling prabhà kara mangêmbanga kêtika ri jöng saraswati/ nirantara têlasnya mangkana têhêr jênêk ri kawicàra ring úruti/ asing úruti taman tame riya tikang tama tamanên ikang prihên têmên/ prasiddha maka don winaúahan ikang bhawa sakala sadà mangun guyu//

//Ketika fajar menyingsing berbaktilah kehadapan Sanghyang Saraswati/ Dibiasakan berlaku demikian, setelah itu barulah mempelajari sruti/ Semua pelajaran sruti yang belum di dapat usahakanlah dipelajaran sampai mahir/ Akibatnya leburlah segala noda badan dan selalu akan berbahagia//

12. nihan kagawayên wawà gati ri sang guru satata ta bhaktya tan saha/ bhaþàra sakaleki panghidhêpanya ri sira satatà gawe suka/ sêkar saha samiddha wìja nguniweh bañu rawupa dulur wasêh suku/ ikang srah akênannya nityasa ri sang guru tuhu-tuhu bhakti lakûaóa//

//Beginilah cara melayani guru, selalu hormat dan dekat padanya/ Anggaplah Beliau sebagai Bhatara berbuatlah agar Beliau selalu senang/ Bunga, kayu bakar, beras, air mandi dan pembasuh kaki/ Itulah dipersembahkan setiap hari, dengan hati yang tulus//

13. yadin hana pakona sang guru tuhun sapangtusa nireki anggapên/ wawang tika lumampahe sapawêkas nira larisakna ndatan wihang/ apan gatin ikang wwang anggêgê lumampah akêni sani deúa sang guru/prasiddha tumêmu subhàgya paramà dhika saha dhana dhanya tar kurang//0//

//Bila ada perintah guru semua itu harus diterima/ Segala perintahnya segera dilaksanakan jangan menolak/ Karena orang yang patuh memangku perintah sang guru/ Akan mendapat kebahagiaan yang tiada taranya dan akan mendapat rezeki yang berlimpah//0//

14. hetunyekang aji kabeh têlas kapangguh/dening janma maharêping guóà dhikàra/sihnì sang guru ya nimittaning samangkà/matangyan guru juga ya sewaka ndatan len//

//Keberhasilan seseorang dalam mempelajari ilmu pengetahuan/

Oleh orang yang mendambakan ilmu pengetahuan/Kasihnya guru yang menyebabkan demikian/Maka seyogyanyalah kita mengabdikan diri kepada guru tiada lain//

15. yapwan pwekang aji huwus samàpta denya/dening göng ni sih ira sang guru yyawaknya/byaktàngde sukani manah widhàtra patnì/tan hopên sukani yayahnya tan pahìngan//

//Apabila semua pelajaran telah ditamatkan olehnya/karena kasih guru kepadanya/Jelas menyebabkan kesenangan Dewi Saraswati/Tak terkatakan betapa senang ayahnya//

16. làwan dùryyaúana tatan gawe têkapta/ndyà pwekang gawaya kênang kwa nojaranya/yeking kàngên angênaning úrutì gêgênya/tàtan màngên-angêna mahyune pirak mas//

//Jangan mengerjakan perbuatan yang onar /Apakah yang patut diperbuat, bila demikian pertanyaannya /Ialah segala yang tercantum dalam Weda Sruti patut dikukuhkan /Jangan mengangan-angankan kekayaan //

17. àpan ring dhana rajatàdi rukma ratna/mangde nglih kinaharêpan têkapnya mewêh/yan sampun katêmu yayan hilang wêkasanya/nàmarmanya ta rahateng dhanàdi dhanya//

//Karena kekayaan berupa uang, emas dan permata/

Bila diharap-harapkan membuat kelelahan dan sukar diperoleh/

Dan kalau sudah didapat akhirnya akan habis hilang/

Oleh karena itu jangan terpukau oleh harta benda//

18. nghing widdhyà dhika dhana yeka kahyuning wang/dening cora tuwi taman hanang bhayanya/tan mengàdhika tarayan maweh sukeng ràt/

marmanyan kinaharêpan têkapku mangke//

//Hanya ilmu pengetahuan kekayaan yang paling utama/

Oleh penjahat sekalipun tidak ada bahayanya/

Pengetahuan tidak akan hilang, selalu membahagiakan dunia/

Maka itu saya sarankan sekarang juga (tuntutlah ilmu)//

19. têkwan saddhya sangati paóðità suwidya/sampat mangkana ta muwah sinaddhya sang wruh/ndan yan sampun ikang aji pralabda sakûat/

byaktekang yaúa wasu wastu mangdulur yya//

//Adapun tujuan sang pendeta adalah menuntut ilmu pengetahuan/

Para sarjana menekuni bidang ilmu pengetahuannya sampai habis/

Bila ilmu pengetahuan telah dapat dikuasai/

Maka yasa yang suci akan datang membuntutinya//

20. nyang widdhyà dhika rumuhun mateki sàddhyàn/dening wwang yan aharêping pirak mas akweh/kàdyànggan sang aharêping wiúeûa kàûþa/

byaktàn siddha têkap ikang kuþàra tìkûóa//

//Ilmu pengetahuan itulah patut didahulukan sebagai tujuan utama/

Oleh masyarakat bila mengharapkan kekayaan/

Sebagaimana orang yang menghendaki kaasteswaryan/

Jelas akan diperoleh, berkat ampuhnya ilmu kutara//

21. nyang lampah rahayu lawan halà kalangwan/dening putra yata muwah rêngên ta mangke/yan mahyun kita ring inak prayatna heng kwan/

tinggal tang gati mahalà hajêng gêgênta//0//

//Pekerjaan baik dan buruk harus dapat dibedakan/Bagi anak inilah yang patut diperhatikan sekarang/Bila anda menginginkan kebahagiaan, hendaknya hati-hatilah berbuat sesuatu/Tinggalkan perbuatan yang jelek, yang baik dipupuk//0//

1. wwantên putra wimùddha têkwan ikanang yayah atiúaya ring guóàdhika/len tang putra widagdha buddhi guóawàn ndan ikang awêka mùddha tan sipi/wwantên teki muwah sùta tiúaya mùddha saka ri janakanya nirguóa/lyan tang putra mahotameng guóa lêwih sakari yayah ikà ti buddhiman//

//Ada anak sangat bodoh, akan tetapi ayahnya sangat pandai/

Lain lagi ada anak sangat pandai, namun ayahnya bodoh/

Ada anak yang dungu karena ayahnya yang dungu/

Ada anak sangat pandai karena ayahnya pandai//

2. nàhan pat gatining sutengêtakêneki kêkêkêkêsane dalêm hati/yekà munggwi kaping rwaning padha lawan wêkasan ika ya tekanang tutên/yapwan mahyuna ring sukirtti niyateka mapuhara katêmwa den ikà/nà ling sanghyang ajì prasiddha pitutur mami ya tika gêgön têmên-têmên//

//Ada empat macam keadaan anak, coba diingat dan pikirkan dalam-dalam/Itu yang nomor dua dan terakhir patut dijadikan teladan/ Bila menghendaki kirti yang berbobot jelas akan tercapai (oleh sang sujana)/ Demikianlah ucapan sastra agama yang dapat saya ajarkan patut dipakai pedoman//

3. lwirning putra têbêng ginarbbhakên I sang ibu sipi-sipi denikàng lare/

mangkin tibra dahat pasungnya lara ring sang ibu duwêgi kodharàcyuta/

wåddhhà mwang tanayan datan maharêping gunaning ibu lumud salah gaway/yekì tan tanayà kåtaghna pangaranya padhanika purìûa tar waneh//

//Betapa penderitaan si ibu sewaktu anak masih dalam kandungan/ Bertambah pula penderitaannya di saat anak itu lahir/ Setelah besar si anak tidak hirau/ Ingkar akan kebaikan ibu malah salah ulah/ Anak yang demikian itu adalah sangat berdosa “Krtaghna” sama dengan kotoran tiada lain//

4. làwan teki hanàng sutà ngånge warah ni yayah ika tatan linakûaóan/

denyan tan sthiti ring hatinya sawêkas wêkasi yayah ikàndatan padon/

àlasyeng guóa tanpa kàrya humênêng tana harêpi katêmwaning úruti/

tan pendah kayu ring úmaúana pamadhar yyawak ika ri gatinya nirgùóa//

//Ada anak hanya mendengarkan nasihat orang tuanya tapi tak melaksanakannya/ Segala petuah orang tuanya tidak meresap dalam hatinya, tak ada gunanya/ Orang yang malas menuntut ilmu, berdiam diri tanpa kerja tidak ingin mempelajari Weda/Orang yang demikian itu tak ubahnya sebagai pepohonan yang tumbuh di kuburan tak ada gunanya//

5. màtanghyan tika salwiring wara warah sang atanaya jugeka gêgwana/

yan sàmpun kagêgö pwa lampahaknànya sarasan ikanang warah riya/

byaktàng tuûþa katêmwa denya ri sêdêngnya gumawayi sapàjaring yayah/àpan tang guru úàúane nulahakên maka phal ri katêmwaning guóa//

//Oleh karena itu semua petuah orang tua patut dipegang teguh/Apabila telah dimengerti laksanakanlah segala perintahnya/ Orang yang taat dan patuh kepada orang tua jelas akan mendapat kebahagiaan/ Karena dengan melaksanakan guru sasana, pahalanya akan mendapat kebahagiaan//

6. yàwat pwekang anak prasiddha maguóà dhika winaya suúìla ring praja/

têkwan wàk pawu ring sabhà halêpa nindita mangucapa mogha tan luput/

sakweh sang sujanà dhikàra padha úàstra wihikan iriyà samangkana/

tàwat prarttananing yayahnya riya siddha maphala madulur yaúàdhikà//

//Bilamana anak cekatan, pandai, berdaya upaya baik, berdisiplin mengabdi pada negara/ Pasih berbicara menghadapi umum tanpa tandingan, semua tutur katanya penuh kebenaran/ Semua para sarjana mengakui akan kebolehannya yang demikian itu/ Maka tercapailah segala cita-cita orang tuanya membuahkan jasa yang berbobot//

7. yan putra pwa nukùla budhi nika yan winarahani yayah nirà ngajì/

ekàjjàna ri siddhyaning guóa wawang taya manêmu wiúesaning guóa/

sakwehning jana mogha bhakti riyawaknya lagi ya pinako nggwaning hajì/byaktà was katêmù yaúà parimite riya nguni-nguni úùdha kànyakà//0//

//Bilamana anak patuh mengikuti pengarahan orang tua ketika menerima pelajaran sastra/ Memusatkan pikiran, anak yang demikian segera akan menjadi pandai dalam segala ilmu/ Semua orang akan hormat kepadanya karena ia gudangnya ilmu/ Jelas akan mendapat jasa yang berbobot dan pasangan hidup gadis suci dan rupawan//0//

1. nàtang wuwus liningakên rêngrênên ta mangke/

dening suputra maharêp wihikàna ngajya/

sangsipta teki rasaning wacanà ti yukti/

nàhan matangnika rasanya sayogya tutên//

//Demikianlah diucapkan oleh sastra agama patut dengarkan sekarang/

Oleh anak yang baik (suputra) yang ingin mendapat pelajaran/

Kesimpulannya ajaran ini adalah sangat benar/

Oleh karena itu semua petuahnya patut diikuti//

2. yeking palàmbang inamêr suta úàúana kya/

donyà sungang hita suúìla haning tanùja/

hetunya yukti rêngênên gawayên sang ahyun/

tàtan pahìngan iki rakwa gênging phalanya//0//

//Karangan ini berjudul suta sasana/Bertujuan agar anak menjadi susila/Maka patut didengarkan dan dilaksanakan oleh orang yang menghendaki kebaikan/ Adapun phahalanya tak ada tandingannya//0//

1. nantên pweki wuwus yogya rasanika gêgön den ikang putra sàdhu/

yan dening putra durúìla ya tilarang úabdà mungwing palambang/

sakweh sang paóðitang rengwa guriti tanakung mrakåta putra dharma/

lampus dening kaúabdanya tuhun apuranên deni sang labda úàstra//0//

//Bagi anak yang sadhu segala petuah ini akan dipatuhi/ Tapi bagi anak yang berwatak jahat jelas akan ingkar akan ucapan sastra agama ini/ Banyak pendeta akan mendengar dan membaca karangan Empu Tanakung yang berjudul putra sasana/ Dengan lapang dada menerima segala kritikan dan mohon maaf pada para sarjana//0//

Tidak ada komentar:

Posting Komentar